[แปล] The Killers - Heart Of A Girl

posted on 06 Nov 2012 19:40 by franzy in Keitaro directory Entertainment

 

เพลงนี้เพราะสุดๆไปเลยครับ อัลบั้มนี้เยี่ยมจริงๆ :) - เคทาโร่

 

 

"Heart Of A Girl"

Atrist: The Killers
Writer(s): Flowers, Keuning, Stoermer, Vannucci, Lanois
Producer(s): Lillywhite, Lanois
Album: Battle Born
Released: September 17, 2012
Lyrics Source: http://www.azlyrics.com/

 

Looking out my window
An angel in robes appeared and nearly pulled me apart
A million miles of freedom, a million miles of road
But I still don't know where to start

 

มองออกไปนอกหน้าต่าง
นางฟ้ามาปรากฏกายในผ้าคุลม และเกือบจะดึงฉันออกไป
หนึ่งล้านไมล์สู่อิสระภาพ หนทางหนึ่งล้านไมล์
แต่ฉันก็ยังไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นตรงไหน

 

She wrote her number down
And she gave it to me
They had to scrape (ขูด, ไถ) me off the floor
In this transient town, waiters and dealers
Trying to get their foot in the door

 

เธอเขียนเบอร์ของเธอไว้
และยื่นให้ฉัน
พวกเขาถึงกับต้องแซะฉันออกจากพื้น
เมืองแห่งการเปลี่ยนผันเมืองนี้ ทั้งคนใช้และหน้านาย
ต่างก็พยายามจะก้าวเท้าเข้าประตูมา

 

That night I called her and she said
"Daddy daddy daddy, all my life
I've been trying to find my place in the world"
And I said to her
"Baby baby babe, I got all night to listen to the heart of a girl"

 

คืนนั้นฉันเรียกหา (โทรหา) เธอและเธอบอกว่า
"นี่ ตลอดทั้งชีวิต
ฉันพยายามหาที่ทางของฉันบนโลกใบนี้"
แล้วฉันบอกเธอ
"ที่รัก ฉันใช้เวลาทั้งคืนเพื่อฟังเสียงหัวใจของสาวน้อยคนหนึ่ง"

 

I can see the time drippin' down the clock
We've been trying to hear that ancient refrain
It's the one that knows just when our heads are down
And reminds us of the place from where we came
Where we came

 

ฉันมองเห็นเวลาหมุนวนผ่านไปบนหน้าปัดนาฬิกา
เราพยายามจะเงี่ยฟังท่วงทำนองเก่าก่อน
มันคือหนึ่งเดียวที่รู้เมื่อหัว (สมอง) ของเราเจอเรื่องแย่ๆ
และคอยย้ำเตือนว่าเรามาจากที่ไหน
ที่ไหนที่เราจากมา

 

"Daddy daddy daddy, all my life
I've been trying to find my place in this world"
"Baby baby babe, I got all night to listen to the heart of a girl"

 

"ตลอดชีวิตของฉัน
ฉันเฝ้าหาที่ของฉันบนโลกใบนี้"
"ที่รัก ฉันใช้เวลาทั้งคืนเพื่อฟังเสียงหัวใจของสาวน้อยคนหนึ่ง"

 

What happened here, what is this world?
It's too far from the heart of a girl
A ripple (คลื่นเล็กๆ) in the water
From the drop of a pearl
I'm on the shore waitin'
For the heart of a girl

 

มันเกิดอะไรขึ้น โลกนี่คืออะไร?
มันห่างไกลเกินกว่าหัวใจของเด็กสาว
ระลอกคลื่นในน้ำ
จากหยาดหยดของไข่มุก
ฉันอยู่บนหาดทราย รอคอย
หัวใจของสาวน้อยคนหนึ่ง

 

Many doors, knock on one
Standin' still, time is raging
Staring down the mouth of a hundred thousand guns
And you're still here, you're still here

 

ประตูมากมาย เคาะสักบาน
ยืนรอ เวลาโหดร้ายเสมอ
มองลึกลงไปในปากของกระบอกปืนนับแสนนับพัน
เธอยังอยู่นี่ เธอยังอยู่ตรงนี้

 

I believe that we never have to be alone
Yes I believe it's just around the bend
You can hold it in
Or you can scream it on a microphone
There is no end (there is no end)
There is no end (there is no end)

 

ฉันเชื่อว่าเราไม่จำเป็นต้องโดดเดี่ยว
ใช่ ฉันว่ามันก็แค่ช่วงหัวเลี้ยวหัวต่อ
เราเก็บกดมันไว้ก็ได
หรือตะโกนกู่ร้องออกไป
"มันไม่มีวันจบ"

 

Deep in the night, I feel the presence (การมีอยู่)
Of something that was long ago told to me
There is a hand, guiding the river
The river to wide open sea
And deep in my heart, in any game
On any mountain, no I'm not afraid
Standing on stone, you stand beside me
And honour the plans that were made

 

ในค่ำคืนมืดมิด ฉันรู้สึกถึงการมีอยู่
ของบางสิ่งที่ฉันได้ยินมานานแสนแล้ว
มีมือหนึ่งที่ชี้นำสู่แม่น้ำ
แม่น้ำที่จะนำไปสู่มหาสมุทร
และลึกลงไปในใจ ในเกมอื่นๆ
ขุนเขาลูกอื่นๆ ไม่ ฉันไม่กลัว
ยืนบนภูผา เธอยืนข้างๆฉัน
เพื่อสดุดีให้แก่โชคชะตาที่ถูกกำหนดขึ้นมา

Comment

Comment:

Tweet

great

#1 By s me (110.78.146.11|10.5.50.54, 110.78.146.11) on 2015-01-01 10:11